El discurso directo significa decir exactamente lo que dijo otra persona. Normalmente se coloca entre comillas (". . .").
I have the package.
(Tengo el paquete.)
He says, "I have the package."
(Dice, "Tengo el paquete".)
El discurso indirecto (también llamado discurso reportado) significa decir lo dijo alguien más sin citar exactamente lo que dijo. Esto quiere decir que no necesariamente usas sus palabras.
No usas comillas con discurso indirecto.
I have the package.
(Tengo el paquete.)
He says he has the package.
(Dice que tiene el paquete.)
I have the package.
(Tengo el paquete.)
He says, "I have the package."
(Dice, "Tengo el paquete".)
El discurso indirecto (también llamado discurso reportado) significa decir lo dijo alguien más sin citar exactamente lo que dijo. Esto quiere decir que no necesariamente usas sus palabras.
No usas comillas con discurso indirecto.
I have the package.
(Tengo el paquete.)
He says he has the package.
(Dice que tiene el paquete.)
Discurso indirecto - cambios
Pronombres
Si hay algún pronombre presente, tal vez tengas que cambiarlo.
Ejemplos sobre cuándo y cómo cambiar pronombres:
Pronombres
Si hay algún pronombre presente, tal vez tengas que cambiarlo.
Ejemplos sobre cuándo y cómo cambiar pronombres:
Verbos en tercera persona singular
Los verbos en la forma de la tercera persona singular normalmente tienen una S al final:
I cook => He cooks
(Yo cocino => Él cocina)
We talk => She talks
(Nosotros hablamos => Ella habla)
You have => It has
(Tú tienes => Él tiene)
I am => He is
(Yo soy => Él es)Entonces cuando reportamos una oración debemos aplicar esta regla.
Ejemplos de cuándo y cómo cambiar los verbos:
Los verbos en la forma de la tercera persona singular normalmente tienen una S al final:
I cook => He cooks
(Yo cocino => Él cocina)
We talk => She talks
(Nosotros hablamos => Ella habla)
You have => It has
(Tú tienes => Él tiene)
I am => He is
(Yo soy => Él es)Entonces cuando reportamos una oración debemos aplicar esta regla.
Ejemplos de cuándo y cómo cambiar los verbos:
Expresiones de lugar y de tiempo
En muchos casos, cuando reportas lo que alguien ha dicho estás en un lugar diferente y casi siempre en otro momento (normalmente reportamos en el presente lo que alguien nos contó antes, en el pasado).
Entonces debemos cambiar el lugar y el tiempo de acuerdo con esto.
Ejemplos de cuándo y cómo cambiar expresiones de lugar y de tiempo:
En muchos casos, cuando reportas lo que alguien ha dicho estás en un lugar diferente y casi siempre en otro momento (normalmente reportamos en el presente lo que alguien nos contó antes, en el pasado).
Entonces debemos cambiar el lugar y el tiempo de acuerdo con esto.
Ejemplos de cuándo y cómo cambiar expresiones de lugar y de tiempo:
Una lista de expresiones de lugar y de tiempo comunes
Nota: Con estas cosas, siempre usa tu sentido común. Si estás reportando algo que alguien dijo hace diez minutos y tu ubicación y el período de tiempo todavía son los mismos, no cambies estas expresiones de lugar y de tiempo.
Por ejemplo:
Por ejemplo:
Paso atrás de tiempo verbal
El paso atrás es el cambio de tiempo verbal cuando reportamos lo que alguien dijo.
Cuando reportas lo que alguien dijo en el pasado los tiempos verbales de los verbos en la oración reportada toman un paso atrás.
I am sorry.
(Lo siento.)
He said he was sorry.
(Dijo que lo sentía.)
Aquí hay algunos ejemplos más:
El paso atrás es el cambio de tiempo verbal cuando reportamos lo que alguien dijo.
Cuando reportas lo que alguien dijo en el pasado los tiempos verbales de los verbos en la oración reportada toman un paso atrás.
I am sorry.
(Lo siento.)
He said he was sorry.
(Dijo que lo sentía.)
Aquí hay algunos ejemplos más:
El paso atrás de tiempo verbal funciona así:
No hay NINGÚN CAMBIO con los siguientes verbos modales:
Sin paso atrás de tiempo verbal
Cuando el verbo comunicador está en el pasado simple los verbos en la oración reportada normalmente toman un paso atrás.
No obstante, si estás reportando hechos o algo que todavía es verdad puedes dejar los verbos en el presente:
Cuando el verbo comunicador está en el pasado simple los verbos en la oración reportada normalmente toman un paso atrás.
No obstante, si estás reportando hechos o algo que todavía es verdad puedes dejar los verbos en el presente:
Además si el verbo comunicador está en el presente simple, el presente perfecto o el futuro, no hay un paso atrás de tiempo verbal:
Preguntas reportadas
Cuando reportas una pregunta, también deberías cambiar la pregunta para que sea una pregunta indirecta. En otras palabras, debes cambiar esta oración para que sea una oración afirmativa normal, no una pregunta.
Puedes usar las palabras if o whether para preguntas SÍ / NO.
Cuando reportas una pregunta, también deberías cambiar la pregunta para que sea una pregunta indirecta. En otras palabras, debes cambiar esta oración para que sea una oración afirmativa normal, no una pregunta.
Puedes usar las palabras if o whether para preguntas SÍ / NO.
Órdenes y pedidos reportados
Cuando reportamos una orden o un pedido usamos un infinitivo.
Cuando reportamos una orden o un pedido usamos un infinitivo.